"Raison D'être"
2007.06.06
"Raison D'être" [Single] / killer show [Album]
Anime CLAYMORE opening theme
Raison D'être
Lyrics & Composition: Sakito
Ah, I've crossed over many nights
Dreams frozen over and tears disappearing
Warm me, warm me, wrap me
I should've forgotten everything once, yet...
I hate this body that can't love others
No matter how far I walk, I can't see the end
I take along my past memories with me
What colors will this body be dyed in?
I'm searching for an answer
I can no longer return to the day we parted
The wounds from deep within won't disappear
Hide it, hide it, hide me
Stardust that I can't hold in both hands
I'll return one, then another to the heavens
I was weak and miserable in those days
I lived without knowing anything
But still, whenever I dreamt of tomorrow
I counted it down in anticipation on my fingers
It's okay if you still don't know things like the meaning of life
If the day comes when I can laugh someday
On that day, with just one phrase of yours
I felt like I was able to get stronger
"Don't change anything, you're fine the way you are now"
Even now you are there, somewhere in my heart
so I can walk without hesitating
I felt like it was fine even if I couldn't see the end
A traveling étranger; I don't need to know the answers
* étranger - French for stranger
Lyrics & Composition: Sakito
Ah, I've crossed over many nights
Dreams frozen over and tears disappearing
Warm me, warm me, wrap me
I should've forgotten everything once, yet...
I hate this body that can't love others
No matter how far I walk, I can't see the end
I take along my past memories with me
What colors will this body be dyed in?
I'm searching for an answer
I can no longer return to the day we parted
The wounds from deep within won't disappear
Hide it, hide it, hide me
Stardust that I can't hold in both hands
I'll return one, then another to the heavens
I was weak and miserable in those days
I lived without knowing anything
But still, whenever I dreamt of tomorrow
I counted it down in anticipation on my fingers
It's okay if you still don't know things like the meaning of life
If the day comes when I can laugh someday
On that day, with just one phrase of yours
I felt like I was able to get stronger
"Don't change anything, you're fine the way you are now"
Even now you are there, somewhere in my heart
so I can walk without hesitating
I felt like it was fine even if I couldn't see the end
A traveling étranger; I don't need to know the answers
* étranger - French for stranger
Raison D'être
Sakushi & Sakkyoku: Sakito
Ah ikutsumo no yoru wo koete
Kootta yume to kie yuku namida
Warm me, Warm me, Wrap me
Ichido subete wo wasureta hazu nanoni
Hito wo aisenai kono mi ga nikui
Dokomade aruitemo owari ga mienai
Kako no kioku wo michizure ni
Kono mi wa nani iro ni somari yuku no darou
Kotae wo sagashite iru
Mou modorenai ketsubetsu no hi
Fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, Hide it, Hide me
Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite
Yowakute mijime na jibun wa ano koro
Nanimo shirazu ni ikite ita
Soredemo itsudemo asu wo yumemite wa
Yubiorikazoete ita
Ikiru imi nado shiranai mama de ii
Itsuka waraeru hi ga kuru no naraba
Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
Tsuyoku nareru ki ga shita yo
"Nanimo kawaranai de ima no mama de ii" to
Ima demo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
Mayowazu ni aruite ikeru
Owari ga mienakutemo ii to omoeta yo
Tabi yuku entoranje kotae wa shiranakute ii
Sakushi & Sakkyoku: Sakito
Ah ikutsumo no yoru wo koete
Kootta yume to kie yuku namida
Warm me, Warm me, Wrap me
Ichido subete wo wasureta hazu nanoni
Hito wo aisenai kono mi ga nikui
Dokomade aruitemo owari ga mienai
Kako no kioku wo michizure ni
Kono mi wa nani iro ni somari yuku no darou
Kotae wo sagashite iru
Mou modorenai ketsubetsu no hi
Fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, Hide it, Hide me
Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite
Yowakute mijime na jibun wa ano koro
Nanimo shirazu ni ikite ita
Soredemo itsudemo asu wo yumemite wa
Yubiorikazoete ita
Ikiru imi nado shiranai mama de ii
Itsuka waraeru hi ga kuru no naraba
Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
Tsuyoku nareru ki ga shita yo
"Nanimo kawaranai de ima no mama de ii" to
Ima demo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
Mayowazu ni aruite ikeru
Owari ga mienakutemo ii to omoeta yo
Tabi yuku entoranje kotae wa shiranakute ii
レゾンデートル
作詞・作曲:咲人
作詞・作曲:咲人
No comments:
Post a Comment