"Friend" is a song released by Ito Kanako on the GEORIDE/Frontier Works label on December 10th, 2008.
The song was used as the ending theme for the PS2 game "Higurashi no Naku Koro ni Matsuri: Mio Tsukushi Hen".
The song appears as track #8 on her best album "ANOTHER BEST" and as track #7 on her best album "ChaosAttractor".
Friend
Lyrics & Composition: Chiyomaru Shikura
Arrangement: Yoshihiro Kawagoe
Why does this night sky give me kindness?
Dreams change into stars and the moment I extend my hands
everyone's laughter and these overflowing feelings
shine beside me even now, so I'll be right here, my friend
Not turning my back on you no matter the sorrow
someday it'll change into strength
You gave me the courage to repeat over and over, certainly over and over
Feeling the dazzling seasons in those hands
I'll offer a prayer to the warmth of life
"You should put up your umbrella for the rain of sorrow"
Those days teach me that forever and ever...
I started wanting to cry because the distant sky is so beautiful, dear friend
Those days I wiped my cheeks, the closed scenery
If nights like that are painful, let's feel, my friend
Even if it's agonizing and you feel like you'll lose
if this is the path you've chosen, it's no mistake
We can surely protect the radiance forever, certainly forever
I've felt common words fondly
I can grant the wishes of someone else
Feeling the dazzling seasons in those hands
I'll offer a prayer to the warmth of life
Like the wings of angels we can call eternity
these pure white, honest feelings, forever and ever...
After I've called my friend's name, I bore the tears, dear friend
Towards a still unseen future
Lyrics & Composition: Chiyomaru Shikura
Arrangement: Yoshihiro Kawagoe
Why does this night sky give me kindness?
Dreams change into stars and the moment I extend my hands
everyone's laughter and these overflowing feelings
shine beside me even now, so I'll be right here, my friend
Not turning my back on you no matter the sorrow
someday it'll change into strength
You gave me the courage to repeat over and over, certainly over and over
Feeling the dazzling seasons in those hands
I'll offer a prayer to the warmth of life
"You should put up your umbrella for the rain of sorrow"
Those days teach me that forever and ever...
I started wanting to cry because the distant sky is so beautiful, dear friend
Those days I wiped my cheeks, the closed scenery
If nights like that are painful, let's feel, my friend
Even if it's agonizing and you feel like you'll lose
if this is the path you've chosen, it's no mistake
We can surely protect the radiance forever, certainly forever
I've felt common words fondly
I can grant the wishes of someone else
Feeling the dazzling seasons in those hands
I'll offer a prayer to the warmth of life
Like the wings of angels we can call eternity
these pure white, honest feelings, forever and ever...
After I've called my friend's name, I bore the tears, dear friend
Towards a still unseen future
Friend
Sakushi & Sakkyoku: Shikura Chiyomaru
Henkyoku: Kawagoe Yoshihiro
Doushite kono yozora wa yasashisa kureru no?
Yume ga hoshi ni kawari te wo nobasu shunkan
Minna no waraigoe ya afureru omoi ga
Ima mo soba de kagayaku kara koko ni iru My Friend
Donna kanashimi mo se wo mukezu ni
Itsuka tsuyosa e to kawari yuku kara
Nando demo, kitto nando demo kurikaesu yuuki wo kureta
Mekurumeku kisetsu wo sono te ni kanjite
Inochi no nukumori ni inori wo sasageyou
Kanashimi no ame niwa kasa wo saseba ii to
Ano hibi ga oshiete kureru zutto zutto...
Tooi sora ga kirei de nakitaku natta Dear Friend
Hoho wo nugutta ano hi tozasareta keshiki
Sonna yoru ga setsunai nara kanjiyou My Friend
Tatoe kurushikute makesou demo
Eranda michi nara machigai ja nai
Itsumademo, kitto itsumademo kagayaki wo mamotte ikeru
Arifureta kotoba wo itoshiku kanjita
Dareka no negai sae kanaete agerareru
Mekurumeku kiseki wo sono te ni kanjite
Inochi no nukumori ni inori wo sasageyou
Eien tomo yoberu tenshi no hane no you ni
Masshiro de sunao na kimochi zutto zutto...
Tomo no na wo yonda ato namida koraeta Dear Friend
Mada minu mirai e
Sakushi & Sakkyoku: Shikura Chiyomaru
Henkyoku: Kawagoe Yoshihiro
Doushite kono yozora wa yasashisa kureru no?
Yume ga hoshi ni kawari te wo nobasu shunkan
Minna no waraigoe ya afureru omoi ga
Ima mo soba de kagayaku kara koko ni iru My Friend
Donna kanashimi mo se wo mukezu ni
Itsuka tsuyosa e to kawari yuku kara
Nando demo, kitto nando demo kurikaesu yuuki wo kureta
Mekurumeku kisetsu wo sono te ni kanjite
Inochi no nukumori ni inori wo sasageyou
Kanashimi no ame niwa kasa wo saseba ii to
Ano hibi ga oshiete kureru zutto zutto...
Tooi sora ga kirei de nakitaku natta Dear Friend
Hoho wo nugutta ano hi tozasareta keshiki
Sonna yoru ga setsunai nara kanjiyou My Friend
Tatoe kurushikute makesou demo
Eranda michi nara machigai ja nai
Itsumademo, kitto itsumademo kagayaki wo mamotte ikeru
Arifureta kotoba wo itoshiku kanjita
Dareka no negai sae kanaete agerareru
Mekurumeku kiseki wo sono te ni kanjite
Inochi no nukumori ni inori wo sasageyou
Eien tomo yoberu tenshi no hane no you ni
Masshiro de sunao na kimochi zutto zutto...
Tomo no na wo yonda ato namida koraeta Dear Friend
Mada minu mirai e
Friend
作詞・作曲:志倉千代丸
編曲:川越好博
作詞・作曲:志倉千代丸
編曲:川越好博
No comments:
Post a Comment