"Buriki no Dance"
2023.12.13
Ado no Utatte Mita Album [Album]
Hinata Electric Works cover song
Tinplate Dance
Lyrics & Composition: Hinata Electric Works
Now then, pity this, pedigrees
Gather the anti-scriptures
Advocacy's sunken
Crawling on their stomachs, auditory hallucinations
Audience with nobles, conquering, delusionism
Dance, get drunk, conceive!
Avatar, a new compendium
A distorted auditory hallucination
Tinplate and religion
Lalu Lali1 - praise life
Well then, oppose the new imperial capital
A muffled brain system
Dig a grave, preaching
Buddha, Buddha, benevolence
The six senses, battle cries, autumn bellflower, padlock
C'mon, tremble
Despise the new system
The prolonging of deception
The inferiority of sophistry
Dog Rag, answer my prayers
Unearthly hands are right here
Eyes of reason sobbing
we turn heel in the distance
but then recall your eyes
Now then, everyone dance in the hollow
A Sanskrit truth-seeking system
Heartbeats gouged out, bloom, bloom
C'mon, use a daring pair of eyes
Ekam2, that's right, to the front
The sky wet deep red, clack your heels
Aah, vaguely fated stars
The wheezings badly suffered
are on equal terms. Turn! Dance!
Now, the Ninth will vaguely cut down the dragon
Pappala Lalu Lali, Tinplate Dance
Now then, smile at the rapid development
A Narasimha fluid system
They're inferior parting regrets
for the faith we've accumulated
Grudge, mausoleum, concussion
Go mad
The Avatar's half-drunk
slowly fainting
Horrible emotions
Revere Balarama
The dead dragon roars
in Bhagavad Gita
Strained hearts
Arguing back and forth
Shangri-la returns to nothing
Let out a roar
Avatars sealed
Krishna's guidance
Arjuna putting an end to it
Dog Rag, celebrate
Unearthly hands, truthfully
understanding's long gone
The fierce gods attack, in the distance
Give guidance for the lurking shadows
Now then, dance on impulse
A Sanskrit truth-seeking system
Days ending insignificantly, be gone, be gone
Now then, look with a daring pair of eyes
A Sapta mind is the traditional system
The sky smeared deep red, let it resound, resound
Aah, a streamlined shape with hexagrams
Hatred of royalty is impulsivity
Giving a hit ritual prayer in a pinch: Habake rudore
Now, vaguely the Ninth hastens the madness
It's the word on the streets, the Tinplate Dance
Now then, everyone dance in the hollow
A Sanskrit truth-seeking system
Heartbeats gouged out, bloom, burn
C'mon, use a daring pair of eyes
Ekam, that's right, at the front
As a matter of fact, the heartbeat's a dance
Taking checkmate, the emperor of distant thunder
A Sanskrit truth-seeking system
Deluded believers dance. Terribly, fragily
Now, vaguely it's as if the Ninth's blind
Borrowing your hands, the Tinplate Dance
* The song is heavily influenced by the epic, Mahabharata, which I am not very knowledgeable of. Several Japanese websites have made an attempt to explain the meaning of the lyrics. Unfortunately, though, it would take an entire separate post to translate, which would become another task in and of itself. That being said, while it is merely a Google translation and not completely accurate, I recommend reading this article and this article in order to get a better understanding of what the lyrics may mean.
* [1] - evil spirits said to steal the souls of the sleeping in the Andes region. I am unable to find the correct spelling anywhere, unfortunately.
* [2] - Ekam means "1" in Sanskrit
Lyrics & Composition: Hinata Electric Works
Now then, pity this, pedigrees
Gather the anti-scriptures
Advocacy's sunken
Crawling on their stomachs, auditory hallucinations
Audience with nobles, conquering, delusionism
Dance, get drunk, conceive!
Avatar, a new compendium
A distorted auditory hallucination
Tinplate and religion
Lalu Lali1 - praise life
Well then, oppose the new imperial capital
A muffled brain system
Dig a grave, preaching
Buddha, Buddha, benevolence
The six senses, battle cries, autumn bellflower, padlock
C'mon, tremble
Despise the new system
The prolonging of deception
The inferiority of sophistry
Dog Rag, answer my prayers
Unearthly hands are right here
Eyes of reason sobbing
we turn heel in the distance
but then recall your eyes
Now then, everyone dance in the hollow
A Sanskrit truth-seeking system
Heartbeats gouged out, bloom, bloom
C'mon, use a daring pair of eyes
Ekam2, that's right, to the front
The sky wet deep red, clack your heels
Aah, vaguely fated stars
The wheezings badly suffered
are on equal terms. Turn! Dance!
Now, the Ninth will vaguely cut down the dragon
Pappala Lalu Lali, Tinplate Dance
Now then, smile at the rapid development
A Narasimha fluid system
They're inferior parting regrets
for the faith we've accumulated
Grudge, mausoleum, concussion
Go mad
The Avatar's half-drunk
slowly fainting
Horrible emotions
Revere Balarama
The dead dragon roars
in Bhagavad Gita
Strained hearts
Arguing back and forth
Shangri-la returns to nothing
Let out a roar
Avatars sealed
Krishna's guidance
Arjuna putting an end to it
Dog Rag, celebrate
Unearthly hands, truthfully
understanding's long gone
The fierce gods attack, in the distance
Give guidance for the lurking shadows
Now then, dance on impulse
A Sanskrit truth-seeking system
Days ending insignificantly, be gone, be gone
Now then, look with a daring pair of eyes
A Sapta mind is the traditional system
The sky smeared deep red, let it resound, resound
Aah, a streamlined shape with hexagrams
Hatred of royalty is impulsivity
Giving a hit ritual prayer in a pinch: Habake rudore
Now, vaguely the Ninth hastens the madness
It's the word on the streets, the Tinplate Dance
Now then, everyone dance in the hollow
A Sanskrit truth-seeking system
Heartbeats gouged out, bloom, burn
C'mon, use a daring pair of eyes
Ekam, that's right, at the front
As a matter of fact, the heartbeat's a dance
Taking checkmate, the emperor of distant thunder
A Sanskrit truth-seeking system
Deluded believers dance. Terribly, fragily
Now, vaguely it's as if the Ninth's blind
Borrowing your hands, the Tinplate Dance
* The song is heavily influenced by the epic, Mahabharata, which I am not very knowledgeable of. Several Japanese websites have made an attempt to explain the meaning of the lyrics. Unfortunately, though, it would take an entire separate post to translate, which would become another task in and of itself. That being said, while it is merely a Google translation and not completely accurate, I recommend reading this article and this article in order to get a better understanding of what the lyrics may mean.
* [1] - evil spirits said to steal the souls of the sleeping in the Andes region. I am unable to find the correct spelling anywhere, unfortunately.
* [2] - Ekam means "1" in Sanskrit
Buriki no Dance
Sakushi & Sakkyoku: Hinata Electric Works
Saa, awarende, kettousho
Mochiyotte hankyouten
Shizunda shoudou
Harabai genchou
Ekken sekken moushinshou
Odore yoe harame
Avataara shintaikei
Naname no genchou
Buriki to shuukyou
Raru rari tonaero sei
Maa, sakaratte shin'outo
Kugumotta noukeitou
Hakabore seppou
Shaka Shaka zenkou
Rokkan tokkan rindou jou
Doredore, furue
Sagesunde shintaikei
Giman no enchou
Kiben no rettou
Dogu ragu kanaero
Bukimi na te, koko ni ari
Risei no me, musebinaki
Kibisu kaese tooku ni,
Shinobu kimi no hitomi wo
Saa, mina mai na, kuudou de
Sansukuritto kyuudoukei
Egurinuita kodou sakase sakase
Saa, hyoukan na soubou wo
Eekamu, sou sa. Sentou ni
Makka ni nureta sora, kakato narase
Aa, bakuzen to unmeisei
Juudo ni otta zenmei ni
Yuuretsu nado nai sa maware odore
Mou, bakuzen to kyuubanme ga ryuu wo nagu
Pappara raru rari, buriki no dansu
Saa, hohoende kyuutenkai
Narashinha ryuutaikei
Tsumotta shinkou
Sekibetsu rettou
Enkon reidou noushintou
Parapara kurue
Avataara hanmeitei
Shidai ni kontou
Retsuaku joudou
Agamero Bararaama
Shinderu ryuu ga hoeru
Bagavaddo Giitaa de
Haritsume shinzou
Oshihike mondou
Mu ni kisu Tougenkyou
Doudou unare
Avataara fuutou e
Kurishuna yuudou
Arujuna indou
Dogu ragu iwae ya
Bukimi na te, makoto nari
Rikai nado tou ni naki,
Kishin ute yo tooku ni,
Hisomu kage no tebiki wo
Saa mina, mai na, shoudou de
Sansukuritto kyuudoukei
Zatta ni kureta hibi sutare, sutare
Saa hyoukan na soubou de
Saputa no nou ga seitoukei
Makka ni nureta sora hibike hibike
Aa, rokubou to ryuusenkei
Ouzoku ken'o wa shoudousei
Pinchi ni hitto na norito habake rudore
Mou, bakuzen to kyuubanme ga kyou wo segu
Chimata de uwasa no, buriki no dansu
Saa, mina mai na, kuudou de
Sansukuritto kyuudoukei
Egurinuita kodou sakase moyase
Saa, hyoukan na soubou wo
Eekamu, sou sa. Sentou de
Mattakumotte, kodou ga dansu
Oute wo totte enraitei
Sansukuritto kyuudoukei
Mousou shinja odoru. Hidoku moroku
Mou, bakuzen to kyuubanme ga mou gotoku
Otete wo haishaku, buriki no dansu
Sakushi & Sakkyoku: Hinata Electric Works
Saa, awarende, kettousho
Mochiyotte hankyouten
Shizunda shoudou
Harabai genchou
Ekken sekken moushinshou
Odore yoe harame
Avataara shintaikei
Naname no genchou
Buriki to shuukyou
Raru rari tonaero sei
Maa, sakaratte shin'outo
Kugumotta noukeitou
Hakabore seppou
Shaka Shaka zenkou
Rokkan tokkan rindou jou
Doredore, furue
Sagesunde shintaikei
Giman no enchou
Kiben no rettou
Dogu ragu kanaero
Bukimi na te, koko ni ari
Risei no me, musebinaki
Kibisu kaese tooku ni,
Shinobu kimi no hitomi wo
Saa, mina mai na, kuudou de
Sansukuritto kyuudoukei
Egurinuita kodou sakase sakase
Saa, hyoukan na soubou wo
Eekamu, sou sa. Sentou ni
Makka ni nureta sora, kakato narase
Aa, bakuzen to unmeisei
Juudo ni otta zenmei ni
Yuuretsu nado nai sa maware odore
Mou, bakuzen to kyuubanme ga ryuu wo nagu
Pappara raru rari, buriki no dansu
Saa, hohoende kyuutenkai
Narashinha ryuutaikei
Tsumotta shinkou
Sekibetsu rettou
Enkon reidou noushintou
Parapara kurue
Avataara hanmeitei
Shidai ni kontou
Retsuaku joudou
Agamero Bararaama
Shinderu ryuu ga hoeru
Bagavaddo Giitaa de
Haritsume shinzou
Oshihike mondou
Mu ni kisu Tougenkyou
Doudou unare
Avataara fuutou e
Kurishuna yuudou
Arujuna indou
Dogu ragu iwae ya
Bukimi na te, makoto nari
Rikai nado tou ni naki,
Kishin ute yo tooku ni,
Hisomu kage no tebiki wo
Saa mina, mai na, shoudou de
Sansukuritto kyuudoukei
Zatta ni kureta hibi sutare, sutare
Saa hyoukan na soubou de
Saputa no nou ga seitoukei
Makka ni nureta sora hibike hibike
Aa, rokubou to ryuusenkei
Ouzoku ken'o wa shoudousei
Pinchi ni hitto na norito habake rudore
Mou, bakuzen to kyuubanme ga kyou wo segu
Chimata de uwasa no, buriki no dansu
Saa, mina mai na, kuudou de
Sansukuritto kyuudoukei
Egurinuita kodou sakase moyase
Saa, hyoukan na soubou wo
Eekamu, sou sa. Sentou de
Mattakumotte, kodou ga dansu
Oute wo totte enraitei
Sansukuritto kyuudoukei
Mousou shinja odoru. Hidoku moroku
Mou, bakuzen to kyuubanme ga mou gotoku
Otete wo haishaku, buriki no dansu
ブリキノダンス
作詞・作曲:日向電工
作詞・作曲:日向電工
No comments:
Post a Comment