"Iteza no Tsuki no Koromo ni"
2006.10.04
evolution [Album]
In Garments of the Sagittarius Moon
Lyrics: Masami Okui
Composition: Kenjirou Sakiya
Arrangement: Jun Yamazaki
It's like the scorching asphalt is chasing away the late summer day
The whole town's in a commotion, and everything overlaps in the rising fever
Rushing ahead, your back grows dim and seems like it's about to disappear
In the still blue, clear sky
the transparent, white moon tells me, "It's all right"
Even if the sun is scowling from far away
I want to believe in this voice
Though someone said that things out of sight aren't useful
the anxiety that springs into my mind manifests itself in reality
More powerfully than the desire of wishing for happiness
If this time known as today
is a transient happiness you're imagining
then let's revise it a little
and finish a drawing of us walking the same future together
Hey, I wonder if we'll make it in time...
The last scene we once drew is a sorrowful scenario
What if it's impossible to tear it up and cast it aside?
In the sky dyed in madder red
the rising moon tells me now, "It's all right"
I'm wrapped up by the goddess in love with the sun
I want to believe in this voice
As you spread both hands around
this honest face, these tears, and all of me now
I'll accept and embrace only your outline
The paints blur
Lyrics: Masami Okui
Composition: Kenjirou Sakiya
Arrangement: Jun Yamazaki
It's like the scorching asphalt is chasing away the late summer day
The whole town's in a commotion, and everything overlaps in the rising fever
Rushing ahead, your back grows dim and seems like it's about to disappear
In the still blue, clear sky
the transparent, white moon tells me, "It's all right"
Even if the sun is scowling from far away
I want to believe in this voice
Though someone said that things out of sight aren't useful
the anxiety that springs into my mind manifests itself in reality
More powerfully than the desire of wishing for happiness
If this time known as today
is a transient happiness you're imagining
then let's revise it a little
and finish a drawing of us walking the same future together
Hey, I wonder if we'll make it in time...
The last scene we once drew is a sorrowful scenario
What if it's impossible to tear it up and cast it aside?
In the sky dyed in madder red
the rising moon tells me now, "It's all right"
I'm wrapped up by the goddess in love with the sun
I want to believe in this voice
As you spread both hands around
this honest face, these tears, and all of me now
I'll accept and embrace only your outline
The paints blur
Iteza no Tsuki no Koromo ni
Sakushi: Okui Masami
Sakkyoku: Sakiya Kenjirou
Henkyoku: Yamazaki Jun
Yaketa asufaruto wa osoi natsu no hi oitatete iru you
Machijuu zawameite tachinoboru nekki ni nanimokamo kasanari
Saki isogu kimi no senaka boyakete kiesou ni naru
Mada aoku sunda sora
Sukitooru shiroi tsuki 'Daijoubu' to tsutaeru
Taiyou ga tooku kara niramitsukete itemo
Kono koe wo shinjitai
Me ni mienai mono wa yaku ni tatanai dareka itteta kedo
Kokoro ni ukabi yuku fuan wa genjitsu ni kengen sarete shimau
Shiawase wo nozomu negai sore yori mo chikarazuyoku
Kyou to iu kono toki ga
Egaite shimatteru hakanai shiawase nara
Mou sukoshi te wo kuwae futari onaji mirai
Aruku e ni shiageyou
Nee ma ni au no kana...
Ichido egaita rasuto shiin kanashii shinario
Yaburi suteru koto mo dekinai to shita nara?
Akane-iro somaru sora
Katamuku tsuki ga ima 'Daijoubu' to tsutaeru
Taiyou to koi wo shita megami ni tsutsumareta
Kono koe wo shinjitai
Kono sugao, kono namida, watashi no subete ima
Ryoute wo hirogenagara
Uketomete dakishimeru kimi no rinkaku dake
Enogu ga nijinde yuku
Sakushi: Okui Masami
Sakkyoku: Sakiya Kenjirou
Henkyoku: Yamazaki Jun
Yaketa asufaruto wa osoi natsu no hi oitatete iru you
Machijuu zawameite tachinoboru nekki ni nanimokamo kasanari
Saki isogu kimi no senaka boyakete kiesou ni naru
Mada aoku sunda sora
Sukitooru shiroi tsuki 'Daijoubu' to tsutaeru
Taiyou ga tooku kara niramitsukete itemo
Kono koe wo shinjitai
Me ni mienai mono wa yaku ni tatanai dareka itteta kedo
Kokoro ni ukabi yuku fuan wa genjitsu ni kengen sarete shimau
Shiawase wo nozomu negai sore yori mo chikarazuyoku
Kyou to iu kono toki ga
Egaite shimatteru hakanai shiawase nara
Mou sukoshi te wo kuwae futari onaji mirai
Aruku e ni shiageyou
Nee ma ni au no kana...
Ichido egaita rasuto shiin kanashii shinario
Yaburi suteru koto mo dekinai to shita nara?
Akane-iro somaru sora
Katamuku tsuki ga ima 'Daijoubu' to tsutaeru
Taiyou to koi wo shita megami ni tsutsumareta
Kono koe wo shinjitai
Kono sugao, kono namida, watashi no subete ima
Ryoute wo hirogenagara
Uketomete dakishimeru kimi no rinkaku dake
Enogu ga nijinde yuku
射手座の月の衣に
作詞:奥井雅美
作曲:崎谷健次郎
編曲:山崎淳
作詞:奥井雅美
作曲:崎谷健次郎
編曲:山崎淳
No comments:
Post a Comment