"Asu e..."
2007.03.14
BEST ~BOUNCE & LOVERS~ [Album]
Towards Tomorrow...
Lyrics: Kumi Koda
Composition: Hideaki Tokunaga
Arrangement: Akihisa Matzura
I met you on that day
when cherry blossoms bloomed
We walk through the future
turning over one page
If you draw a map of the unknown
and believe that you can go
wherever you want to
you can surely grab it
Even if the journey is painful and rugged
you can do it
Let's walk straight ahead
Whenever we exchange words, we can become stronger
Let's join, hand and hand, and show the way with friends
towards tomorrow
The wind carries cherry blossoms
When you feel good
you can just close your eyes
and try listening to it
You don't have to hurry, so feel it
Towards where you extend your hands
Let's walk straight ahead
Whenever we exchange words, we can become stronger
Let's join, hand and hand, and show the way with friends
towards tomorrow
Let's walk straight ahead
Whenever we exchange words, we can become stronger
Let's join, hand and hand, and show the way with friends
towards tomorrow
Let's walk straight ahead
When I look up, holding up my hands,
the sky and the earth
will be supporting me
The sun pours down too
* The title 明日へ can be read as "Ashita e" or "Asu e". However, sources such as iTunes, UtaTen, and more list the reading as "Asu e..." Additionally, the word is sung "asu" in the lyrics. With these in mind, I have opted to go with "Asu e..." If there is an official source to refute this, please let me know.
Lyrics: Kumi Koda
Composition: Hideaki Tokunaga
Arrangement: Akihisa Matzura
I met you on that day
when cherry blossoms bloomed
We walk through the future
turning over one page
If you draw a map of the unknown
and believe that you can go
wherever you want to
you can surely grab it
Even if the journey is painful and rugged
you can do it
Let's walk straight ahead
Whenever we exchange words, we can become stronger
Let's join, hand and hand, and show the way with friends
towards tomorrow
The wind carries cherry blossoms
When you feel good
you can just close your eyes
and try listening to it
You don't have to hurry, so feel it
Towards where you extend your hands
Let's walk straight ahead
Whenever we exchange words, we can become stronger
Let's join, hand and hand, and show the way with friends
towards tomorrow
Let's walk straight ahead
Whenever we exchange words, we can become stronger
Let's join, hand and hand, and show the way with friends
towards tomorrow
Let's walk straight ahead
When I look up, holding up my hands,
the sky and the earth
will be supporting me
The sun pours down too
* The title 明日へ can be read as "Ashita e" or "Asu e". However, sources such as iTunes, UtaTen, and more list the reading as "Asu e..." Additionally, the word is sung "asu" in the lyrics. With these in mind, I have opted to go with "Asu e..." If there is an official source to refute this, please let me know.
Asu e...
Sakushi: Kumi Koda
Sakkyoku: Tokunaga Hideaki
Henkyoku: Akihisa Matzura
Sakura ga saku koro ni
Ano hi kimi to deai
Mirai wo aruite iku
Ichi peeji wo mekuru
Michi naru chizu egaki
Jibun no omou tokoro e
Yukeru to shinjireba
Kitto tsukamitoreru
Tsuraku kewashii michinori da to shitemo
Dekiru kara kimi nara
Massugu aruite yukou
Kotoba kawasu tabi ni tsuyoku nareru
Te to te toriai nakama to michibiite ikou
Asu e to
Sakura wo kaze ga hakobu
Kimochi no ii toki niwa
Me wo tsumuri
Kiite mireba ii yo
Isoganakutemo ii kara kanjite
Te wo sashinoberu hou e
Massugu aruite yukou
Kotoba kawasu tabi ni tsuyoku nareru
Te to te toriai nakama to michibiite ikou
Asu e to
Massugu aruite yukou
Kotoba kawasu tabi ni tsuyoku nareru
Te to te toriai nakama to michibiite ikou
Asu e
Massugu aruite yukou
Te wo kazashite miagete mireba
Sora mo daichi mo boku no hou e
Mikata shite kureru kara
Taiyou mo furisosogu
Sakushi: Kumi Koda
Sakkyoku: Tokunaga Hideaki
Henkyoku: Akihisa Matzura
Sakura ga saku koro ni
Ano hi kimi to deai
Mirai wo aruite iku
Ichi peeji wo mekuru
Michi naru chizu egaki
Jibun no omou tokoro e
Yukeru to shinjireba
Kitto tsukamitoreru
Tsuraku kewashii michinori da to shitemo
Dekiru kara kimi nara
Massugu aruite yukou
Kotoba kawasu tabi ni tsuyoku nareru
Te to te toriai nakama to michibiite ikou
Asu e to
Sakura wo kaze ga hakobu
Kimochi no ii toki niwa
Me wo tsumuri
Kiite mireba ii yo
Isoganakutemo ii kara kanjite
Te wo sashinoberu hou e
Massugu aruite yukou
Kotoba kawasu tabi ni tsuyoku nareru
Te to te toriai nakama to michibiite ikou
Asu e to
Massugu aruite yukou
Kotoba kawasu tabi ni tsuyoku nareru
Te to te toriai nakama to michibiite ikou
Asu e
Massugu aruite yukou
Te wo kazashite miagete mireba
Sora mo daichi mo boku no hou e
Mikata shite kureru kara
Taiyou mo furisosogu
明日へ…
作詞:Kumi Koda
作曲:德永英明
編曲:Akihisa Matzura
作詞:Kumi Koda
作曲:德永英明
編曲:Akihisa Matzura
It... It's "ashita".
ReplyDeleteThe kanji can be read either ashita or asu. She sings asu in the song, so I went with asu.
DeleteAnd if you're still not satisfied, the official English title on iTunes is "asue..."
DeleteThis is such a beautiful song. thank you for the lyrics.
ReplyDelete