The song was used as the ending theme for the Wii/PS3 game "Sengoku BASARA 3".
The song appears as tracks #1 & #4 on her seventh single "Gyakkou" (as the original version and 'without vocal') and as track #7 on her third album "Kono Sekai wo Dare nimo Katarasenai You ni".
Backlight
Lyrics & Composition: Chiaki Ishikawa
Arrangement: Masara Nishida
On the pasteurized great deep
I go this way and that, pretending to be lost
I don't want to ever accept
that I am no longer human
"Though I squint my eyes, saying the white birds adrift in the sky are beautiful
tonight I step into the dwelling of sawtooth oak trees"...
How long should I apologize
falling prostrate before the light with someone miserable saying that?
Aah, the backlight fills our bodies black
Ahead of matchless days
dazzling, dazzling
"You may do anything here"
Oh darkness closing in ahead of
chanting like an spell many hundreds of times
It seems that that is known as "fear"
I crept through the deep seas, bringing along fish with no desire
A mere shadow of that, I hope someone is having fun now
"Strum stronger instead at the dead point"
I'll run preferably smiling to the edge of the cliff
Aah, the backlight lets the silhouettes stand out
I'm miserably frightened
Dazzling, dazzling
"Oh snowdrops blooming in full bloom in this night sky, erase everything
I recall when I was a child and led by the hand, and become unable to move"...
How long should I apologize
falling prostrate before the light with someone miserable saying that?
Aah, the backlight fills our bodies black
Ahead of matchless days
dazzling, dazzling
Recklessly, vividly
I am here
Dazzling, dazzling
Lyrics & Composition: Chiaki Ishikawa
Arrangement: Masara Nishida
On the pasteurized great deep
I go this way and that, pretending to be lost
I don't want to ever accept
that I am no longer human
"Though I squint my eyes, saying the white birds adrift in the sky are beautiful
tonight I step into the dwelling of sawtooth oak trees"...
How long should I apologize
falling prostrate before the light with someone miserable saying that?
Aah, the backlight fills our bodies black
Ahead of matchless days
dazzling, dazzling
"You may do anything here"
Oh darkness closing in ahead of
chanting like an spell many hundreds of times
It seems that that is known as "fear"
I crept through the deep seas, bringing along fish with no desire
A mere shadow of that, I hope someone is having fun now
"Strum stronger instead at the dead point"
I'll run preferably smiling to the edge of the cliff
Aah, the backlight lets the silhouettes stand out
I'm miserably frightened
Dazzling, dazzling
"Oh snowdrops blooming in full bloom in this night sky, erase everything
I recall when I was a child and led by the hand, and become unable to move"...
How long should I apologize
falling prostrate before the light with someone miserable saying that?
Aah, the backlight fills our bodies black
Ahead of matchless days
dazzling, dazzling
Recklessly, vividly
I am here
Dazzling, dazzling
Gyakkou
Sakushi & Sakkyoku: Ishikawa Chiaki
Henkyoku: Nishida Masara
Hanashigai ni sareta oounabara de
Mayotta furi shite uousaou shite
Dokomademo mitometakunai n da yo
Mohaya HITO dewa nai koto wo
Sora ni uku shiroi tori utsukushii to me wo hosometemo
Koyoi KUNUGI no ki no juusho e ashi wo fumiireru
Nante asamashii yatsu ka to hikari no mae ni heifuku shite
Doredake ayamareba ii n desu ka
Aa gyakkou wa karada wo kuroku umetsukusu
Taguinaki hibi wo mae ni shite
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
"Koko dewa nani wo shitemo ii n da yo"
Nanbyakukai mo majinai no you ni
Tonaeta saki ni oshiyoseru yami yo
Sore wo "osore" to iu rashii
Shinkai wo hatte ita yoku no nai sakana tsurete kite
Sono nare no hate dareka ga ima tanoshinderu you ni
DEDDO POINTO wa mushiro tsuyoku tsumabike to
Dangai no hashi made isso hohoende hashiru
Aa gyakkou ga SHIRUETTO ukabiagaraseru
Wabishiku obiete iru n da yo
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
Kono yozora ni mankai ni saita yuki no hana yo subete wo keshite
Te wo hikareta kodomo no koro wo omoidashite ugokenaku naru
Nante asamashii yatsu ka to hikari no mae ni heifuku shite
Doredake ayamareba ii n desu ka
Aa gyakkou wa karada wo kuroku umetsukusu
Taguinaki hibi wo mae ni shite
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
YAMIKUMO NI AZAYAKA NI
ORE WA IMA KOKO NI IRU
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
Sakushi & Sakkyoku: Ishikawa Chiaki
Henkyoku: Nishida Masara
Hanashigai ni sareta oounabara de
Mayotta furi shite uousaou shite
Dokomademo mitometakunai n da yo
Mohaya HITO dewa nai koto wo
Sora ni uku shiroi tori utsukushii to me wo hosometemo
Koyoi KUNUGI no ki no juusho e ashi wo fumiireru
Nante asamashii yatsu ka to hikari no mae ni heifuku shite
Doredake ayamareba ii n desu ka
Aa gyakkou wa karada wo kuroku umetsukusu
Taguinaki hibi wo mae ni shite
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
"Koko dewa nani wo shitemo ii n da yo"
Nanbyakukai mo majinai no you ni
Tonaeta saki ni oshiyoseru yami yo
Sore wo "osore" to iu rashii
Shinkai wo hatte ita yoku no nai sakana tsurete kite
Sono nare no hate dareka ga ima tanoshinderu you ni
DEDDO POINTO wa mushiro tsuyoku tsumabike to
Dangai no hashi made isso hohoende hashiru
Aa gyakkou ga SHIRUETTO ukabiagaraseru
Wabishiku obiete iru n da yo
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
Kono yozora ni mankai ni saita yuki no hana yo subete wo keshite
Te wo hikareta kodomo no koro wo omoidashite ugokenaku naru
Nante asamashii yatsu ka to hikari no mae ni heifuku shite
Doredake ayamareba ii n desu ka
Aa gyakkou wa karada wo kuroku umetsukusu
Taguinaki hibi wo mae ni shite
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
YAMIKUMO NI AZAYAKA NI
ORE WA IMA KOKO NI IRU
MABUSHIKUTE MABUSHIKUTE
逆光
作詞・作曲:石川智晶
編曲:西田マサラ
作詞・作曲:石川智晶
編曲:西田マサラ
No comments:
Post a Comment