The song appears as track #11 on her second album "Tick".
A Small Letter
Lyrics: mavie
Compositoin: Kana Yabuki
Arrangement: Wataru Maeguchi
Hey, when we meet
Hey, it's unlikely I can say it
That's why I'll muster courage and write a letter
Hey, now I understand
Hey, kindness is a gift
that we accept, always crossing time
You've been by my side for me
so I was able to find the free sky
always protected by that far yet close distance
The words I want to say the most
are so embarrassing, and ones I can't say the most
Although I'm talkative, I can't tell you anything well
I can't be honest
and I can't fix my stubbornness, but
the truth is I've always been praying for your sky to clear up
Hey, I wonder if you remember
Hey, our stupid fight
We really were children. Those days are so nostalgic
Like turning over a toy box
the door of memories is opening
The passing time is the colors of a colorful and fleeting rainbow
The words I want to say the most
They're common but the special
feelings one word isn't enough to convey overflow and I smile while crying
It's inherent for me to bluff
I use nothing but abusive language, but
the truth is I've always been praying for your happiness to continue
The words I want to say the most
are so embarrassing, and ones I can't say the most
Although I'm talkative, I can't tell you anything well
Laughing, painful, crying
so happy, once again crying
I've always always been praying for your sky to clear up
Lyrics: mavie
Compositoin: Kana Yabuki
Arrangement: Wataru Maeguchi
Hey, when we meet
Hey, it's unlikely I can say it
That's why I'll muster courage and write a letter
Hey, now I understand
Hey, kindness is a gift
that we accept, always crossing time
You've been by my side for me
so I was able to find the free sky
always protected by that far yet close distance
The words I want to say the most
are so embarrassing, and ones I can't say the most
Although I'm talkative, I can't tell you anything well
I can't be honest
and I can't fix my stubbornness, but
the truth is I've always been praying for your sky to clear up
Hey, I wonder if you remember
Hey, our stupid fight
We really were children. Those days are so nostalgic
Like turning over a toy box
the door of memories is opening
The passing time is the colors of a colorful and fleeting rainbow
The words I want to say the most
They're common but the special
feelings one word isn't enough to convey overflow and I smile while crying
It's inherent for me to bluff
I use nothing but abusive language, but
the truth is I've always been praying for your happiness to continue
The words I want to say the most
are so embarrassing, and ones I can't say the most
Although I'm talkative, I can't tell you anything well
Laughing, painful, crying
so happy, once again crying
I've always always been praying for your sky to clear up
Chiisa na Tegami
Sakushi: mavie
Sakkyoku: Kana Yabuki
Henkyoku: Maeguchi Wataru
Nee, kao wo awasetara
Nee, iesou mo nai no
Dakara yuuki wo dashite tegami wo kaku yo
Nee, ima nara wakaru no
Nee, yasashisa wa itsumo
Toki wo koete uketoru okurimono nanda
Anata ga soba ni ite kureta kara
Jiyuu na sora wo mitsukerareta yo
Tooku chikai sono kyori ni itsu no hi mo mamorarete
Ichiban iitai kotoba wa
Terekusakute ichiban ienakute
Oshaberi na kuse ni nannimo umaku tsutaerarenai
Sunao ni nante narenakute
Ijippari mo naosenai keredo
Honto wa zutto negatteru yo anata no sora ga harewataru you ni
Nee, oboete iru kana
Nee, kudaranai kenka
Honto KODOMO datta yo ne natsukashii hibi
Omochabako hikkurikaesu you ni
Kioku no TOBIRA ga hiraite iku
Sugita jikan wa KARAFURU de hakanai niji no iro
Ichiban iitai kotoba wa
Arifuretete dakedo tokubetsu de
Hitokoto ja tarinai omoi afurete nakiwarai
Tsuyogari nanowa umaretsuki
Nikumareguchi bakari tataku kedo
Honto wa zutto negatteru yo anata no shiawase ga tsudzuku you ni
Ichiban iitai kotoba wa
Terekusakute ichiban ienakute
Oshaberi na kuse ni nannimo umaku tsutaerarenai
Waratte setsunakute naite
Ureshikute mou ichido naite
Zutto zutto negatteru yo anata no sora ga harewataru you ni
Sakushi: mavie
Sakkyoku: Kana Yabuki
Henkyoku: Maeguchi Wataru
Nee, kao wo awasetara
Nee, iesou mo nai no
Dakara yuuki wo dashite tegami wo kaku yo
Nee, ima nara wakaru no
Nee, yasashisa wa itsumo
Toki wo koete uketoru okurimono nanda
Anata ga soba ni ite kureta kara
Jiyuu na sora wo mitsukerareta yo
Tooku chikai sono kyori ni itsu no hi mo mamorarete
Ichiban iitai kotoba wa
Terekusakute ichiban ienakute
Oshaberi na kuse ni nannimo umaku tsutaerarenai
Sunao ni nante narenakute
Ijippari mo naosenai keredo
Honto wa zutto negatteru yo anata no sora ga harewataru you ni
Nee, oboete iru kana
Nee, kudaranai kenka
Honto KODOMO datta yo ne natsukashii hibi
Omochabako hikkurikaesu you ni
Kioku no TOBIRA ga hiraite iku
Sugita jikan wa KARAFURU de hakanai niji no iro
Ichiban iitai kotoba wa
Arifuretete dakedo tokubetsu de
Hitokoto ja tarinai omoi afurete nakiwarai
Tsuyogari nanowa umaretsuki
Nikumareguchi bakari tataku kedo
Honto wa zutto negatteru yo anata no shiawase ga tsudzuku you ni
Ichiban iitai kotoba wa
Terekusakute ichiban ienakute
Oshaberi na kuse ni nannimo umaku tsutaerarenai
Waratte setsunakute naite
Ureshikute mou ichido naite
Zutto zutto negatteru yo anata no sora ga harewataru you ni
小さな手紙
作詞:mavie
作曲:矢吹香那
編曲:前口渉
作詞:mavie
作曲:矢吹香那
編曲:前口渉
I am so thankful to joseph that he translated this song.
ReplyDelete