"Kaguya ni Negai wo" is a song released by Houkago Princess on the FORZA RECORDS label on October 10th, 2018.
The song appears as track #1 on their fifteenth single "Kaguya ni Negai wo".
Wishing Upon the Shining Night
Lyrics, Composition, & Arrangement: Mafumafu
Please, if this is a dream, stay asleep
Shall we take romance and partings as sounds of comfort?
The moonlight will carry me off as the path narrows
Today's a shining night, where one cannot see even the sun
Won't you forget me?
Although I go on this ark at Jugoya1 with a blighted love...
I love you
The glassy water surface is reflected by the moonlit night
It appears like it's time for my pick-up
Flickering, colored seven colors
From today I can't have this dream
Trembling shoulders and freezing limbs
You rewrite them as steps fluttering about the sky
and with the courage you gave me...
This supple bamboo body
learnt the color of an endless happiness
If the moon waxes and then wanes,
then shouldn't we regard today's parting as the natural way of things?
If this is our final farewell, then shouldn't we regard this as a secret love?
This shining night where even the sky is bewildered by the daybreak
That is why I dance, wrapping my body
in all the beautiful things in this world and in the days I spent with you
I love you
Step by step, I'll walk little by little
My first time beside you
A petal, a petal again
Dreams I mistaken one, two
Fluttering between my fingers
So precious I can't hold them all
The feelings burning light pink are far off
This lovesickness touching its dying hour
will surely torment me
But still, but still, I wish for you
Must I not?
No matter the closed future,
won't you connect hands with mine for today?
For today
I want you to leave me by your side
Please, if this is a dream, stay asleep
Shall we take romance and partings as sounds of comfort?
The moonlight will carry off this body as the path narrows
Today's a shining night, where one cannot see even the sun
Won't you forget me?
Although farewell knocks on the door at Jugoya
I love you
* The song is based on the Japanese folklore, The Tale of the Bamboo Cutter, and is told through the eyes of Princess Kaguya. While the author of the story did not use kanji for Kaguya's name, one kanji could be 輝夜, which is used in the song's title.
* [1] - Jugoya
Lyrics, Composition, & Arrangement: Mafumafu
Please, if this is a dream, stay asleep
Shall we take romance and partings as sounds of comfort?
The moonlight will carry me off as the path narrows
Today's a shining night, where one cannot see even the sun
Won't you forget me?
Although I go on this ark at Jugoya1 with a blighted love...
I love you
The glassy water surface is reflected by the moonlit night
It appears like it's time for my pick-up
Flickering, colored seven colors
From today I can't have this dream
Trembling shoulders and freezing limbs
You rewrite them as steps fluttering about the sky
and with the courage you gave me...
This supple bamboo body
learnt the color of an endless happiness
If the moon waxes and then wanes,
then shouldn't we regard today's parting as the natural way of things?
If this is our final farewell, then shouldn't we regard this as a secret love?
This shining night where even the sky is bewildered by the daybreak
That is why I dance, wrapping my body
in all the beautiful things in this world and in the days I spent with you
I love you
Step by step, I'll walk little by little
My first time beside you
A petal, a petal again
Dreams I mistaken one, two
Fluttering between my fingers
So precious I can't hold them all
The feelings burning light pink are far off
This lovesickness touching its dying hour
will surely torment me
But still, but still, I wish for you
Must I not?
No matter the closed future,
won't you connect hands with mine for today?
For today
I want you to leave me by your side
Please, if this is a dream, stay asleep
Shall we take romance and partings as sounds of comfort?
The moonlight will carry off this body as the path narrows
Today's a shining night, where one cannot see even the sun
Won't you forget me?
Although farewell knocks on the door at Jugoya
I love you
* The song is based on the Japanese folklore, The Tale of the Bamboo Cutter, and is told through the eyes of Princess Kaguya. While the author of the story did not use kanji for Kaguya's name, one kanji could be 輝夜, which is used in the song's title.
* [1] - Jugoya
Kaguya ni Negai wo
Sakushi, Sakkyoku, & Henkyoku: Mafumafu
Douka yume nara samenai mama
Koi mo wakare mo goku no ne to shimashou ka
Tsukikage wa michi mo se ni kono mi wo saratte yuku no deshou
Kyou wa hi no me mo mirenai you na kaguya
Watashi wo wasurete kuremasen ka
Hiren goto juugoya no hakobune ni notte yukou tomo
Oshitai moushite imasu
Tsukiyo ni terasareta mizukagami
Douyara omukae no jikan no you desu
Yurayura nanairo de irodotta
Kyou kara kono yume wa mirenai'n da
Furueru kata wo sukumu teashi wo
Sora wo mau SUTEPPU ni kakikaeru
Sonna anata ga kureta yuuki de
Nayotake no kono mi wa
Tomedonai shiawase no iro shirimashita
Tsuki ga michite wa kakeru no nara
Kyou no wakare wa kotowari to shimasen ka
Konjou no wakare nara himegoto no ai to shimasen ka
Sora mo yoake to tomadou you na kaguya
Kono yo no utsukushii mono subete
Anata to sugoshita hi wo kono mi ni matotte odoru yuen
Oshitai moushite imasu
Ippo ippo sukoshizutsu arukou yo
Watashi no haijmete wa anata no soba
Hitohira, mata hitohira
Torikobosu yume wa hitotsu, futatsu
Hito hirahira yubi no sukima
Itoshikute subete mochikirenai
Usubeni wo sasu omoi wa haruka
Imawa ni fureta koiwazurai wa
Kitto watashi wo kurushimeru deshou
Soredemo soredemo anata wo motomete shimau
Ikenai no?
Donna tozasareta mirai demo
Kyou wa kono te wo tsunaide kuremasen ka
Kyou wa
Osoba ni oite hoshii no desu
Douka yume nara samenai mama
Koi mo wakare mo goku no ne to shimashou ka
Tsukikage wa michi mo se ni kono mi wo saratte yuku no deshou
Kyou wa hi no me mo mirenai you na kaguya
Watashi wo wasurete kuremasen ka
Sayonara ga juugoya no tobira wo tataite yukou tomo
Ositai moushite imasu
Sakushi, Sakkyoku, & Henkyoku: Mafumafu
Douka yume nara samenai mama
Koi mo wakare mo goku no ne to shimashou ka
Tsukikage wa michi mo se ni kono mi wo saratte yuku no deshou
Kyou wa hi no me mo mirenai you na kaguya
Watashi wo wasurete kuremasen ka
Hiren goto juugoya no hakobune ni notte yukou tomo
Oshitai moushite imasu
Tsukiyo ni terasareta mizukagami
Douyara omukae no jikan no you desu
Yurayura nanairo de irodotta
Kyou kara kono yume wa mirenai'n da
Furueru kata wo sukumu teashi wo
Sora wo mau SUTEPPU ni kakikaeru
Sonna anata ga kureta yuuki de
Nayotake no kono mi wa
Tomedonai shiawase no iro shirimashita
Tsuki ga michite wa kakeru no nara
Kyou no wakare wa kotowari to shimasen ka
Konjou no wakare nara himegoto no ai to shimasen ka
Sora mo yoake to tomadou you na kaguya
Kono yo no utsukushii mono subete
Anata to sugoshita hi wo kono mi ni matotte odoru yuen
Oshitai moushite imasu
Ippo ippo sukoshizutsu arukou yo
Watashi no haijmete wa anata no soba
Hitohira, mata hitohira
Torikobosu yume wa hitotsu, futatsu
Hito hirahira yubi no sukima
Itoshikute subete mochikirenai
Usubeni wo sasu omoi wa haruka
Imawa ni fureta koiwazurai wa
Kitto watashi wo kurushimeru deshou
Soredemo soredemo anata wo motomete shimau
Ikenai no?
Donna tozasareta mirai demo
Kyou wa kono te wo tsunaide kuremasen ka
Kyou wa
Osoba ni oite hoshii no desu
Douka yume nara samenai mama
Koi mo wakare mo goku no ne to shimashou ka
Tsukikage wa michi mo se ni kono mi wo saratte yuku no deshou
Kyou wa hi no me mo mirenai you na kaguya
Watashi wo wasurete kuremasen ka
Sayonara ga juugoya no tobira wo tataite yukou tomo
Ositai moushite imasu
輝夜に願いを
作詞・作曲・編曲:まふまふ
作詞・作曲・編曲:まふまふ
No comments:
Post a Comment